Краткое Содержание История Моей Голубятни

Описание и краткое содержание. Книги похожие на 'История моей голубятни' читать. История города (краткое содержание ее и полновесное изучение летописных фолиантов.

  1. Гранатовый Браслет Краткое Содержание
  2. Краткое Содержание Горе От Ума
  3. Краткое Содержание Капитанская Дочка
  4. Краткое Содержание Обломов
  5. Краткое Содержание Муму

Над автобиографической книгой о детстве И. Бабель работал в течение многих лет. Он начал ее еще в 1915 году: именно к этому времени относится неоконченная новелла «Детство. У бабушки», которая, по замыслу автора, должна была стать второй главой задуманной книги 1.

Но лишь через десять лет писатель вернулся к этой теме. В мае 1925 года в нескольких вечерних выпусках «Красной газеты» впервые были напечатаны рассказы «История моей голубятни» и «Первая любовь» 2, посвященные николаевскому периоду жизни Бабеля. Повторная публикация рассказа «История моей голубятни» состоялась в журнале «Красная новь» (1925, № 4), она сопровождалась примечанием: «Данный рассказ является началом автобиографической повести». В повторной публикации рассказа «Первая любовь» в альманахе «Красная новь» (1925, № 1) есть, в свою очередь, отсылка к «Истории моей голубятни». О продолжении работы над циклом рассказов о детстве Бабель писал матери 14 октября 1931 года, после публикации в журнале «Молодая гвардия» рассказа «Пробуждение» и перед публикацией в «Новом мире» рассказа «В подвале»: «Я там (в «Молодой гвардии».

П.) дебютировал после нескольких лет молчания маленьким отрывком из книги, которая будет объединена общим заглавием “История моей голубятни”. Сюжеты все из детской поры, но приврано, конечно, многое и переменено, - когда книжка будет окончена, тогда станет ясно, для чего мне все то было нужно. В этом же месяце появятся два рассказа в “Новом мире” - один из той же серии.» (курсив мой. Признание Бабеля в этом письме («но приврано, конечно, многое и переменено») крайне важно. Его «автобиографические» рассказы можно таковыми назвать лишь условно: фактографическая точность соседствует в них с ярким вымыслом, подчиненным решению тех или иных художественных задач. Жена писателя А. Пирожкова вспоминала, что однажды в Одессе, нарушив обычное правило не говорить с Бабелем о его литературных делах, она спросила, автобиографичны ли его рассказы.

Нет, - ответил он. Оказалось, что даже такие рассказы, как «Пробуждение» и «В подвале», которые кажутся отражением детства, на самом деле не являются автобиографическими. Может быть, лишь некоторые детали, но не весь сюжет. На мой вопрос, почему же он пишет рассказы от своего имени, Бабель ответил: - Так рассказы получаются короче: не надо описывать, кто такой рассказчик, какая у него внешность, какая у него история, как он одет. 4 Конечно, писатель имеет право на сгущение красок, на преувеличение, на смещение фактов.

Но для подготовки реального комментария к тому или иному произведению Бабеля, где присутствуют автобиографические моменты или затронуты реальные исторические события - а таких рассказов у него большинство, - необходимо постоянно быть начеку, распознавая художественный вымысел и фиксируя подлинные факты и даты. И тут нередко на помощь исследователю приходит документ. О таких документах из архивов Одессы и Николаева, связанных с жизнью и творчеством Бабеля, и пойдет речь в настоящей статье. Для начала мне хочется внести ясность в некоторые факты биографии писателя, потому что нет и не может быть мелочей, если речь идет о жизнеописании такого человека, как Бабель. К тому же очень часто приходится слышать и читать, что настоящую биографию Бабеля нельзя написать и в силу обстоятельств (пропажи значительной части архива во время ареста), и из-за особенностей характера писателя, склонного к выдумкам и мистификациям. Но если внимательно отнестись к сохранившимся документам (в том числе к его письмам - неоценимому биографическому источнику), то можно реконструировать многие факты и события его жизни.

Прежде всего, речь пойдет о дате, которую давно пора уточнить, - дне рождения Бабеля. В Краткой литературной энциклопедии датой его рождения названо 1 (13) июля 1894 года. Однако по старому стилю Бабель родился не 1 июля, а 30 июня.

В Метрической книге Одесского раввината о родившихся в 1894 году евреях 5 есть запись за № 883 (для лиц мужского пола) о рождении 30 июня у происходящего из сквирских мещан Маня Ицковича Бобеля и его жены Фейги сына Исаака. Дата рождения Бабеля - 30 июня - подтверждается также датой обрезания - 7 июля, произведенного, как и положено по еврейскому обычаю, на восьмой день. Вот эта запись. № Кто совершил обряд обрезания Число и месяц рождения и обрезания Где родился Состояние отца, имена отца и матери Кто родился и какое ему или ей дали имя женский мужской Христианский Еврейский В Одессе Происходящий из Сквирских мещан Мань Ицкович Бобель. Жена Фейга Сын Исаак Ро д ился 30 июня, об р езан 7 июля 883 Блинчевский Июль 4 Таммуз 12 О чередовании гласной в фамилии « Бобель» - «Бабель» достаточно хорошо известно, и останавливаться на этом здесь не имеет смысла.

30 июня по старому стилю для XIX века соответствует 12 июля по новому. Вероятно, «автором» неточности был сам Бабель, когда в ХХ веке стал прибавлять к дате своего рождения по старому стилю, то есть к 30 июня, не двенадцать, а тринадцать дней. Так, в конармейском дневнике 13 июля 1920 года, в Белеве, он записал: «Я именинник. В 1926 году, 14 июля, на следующий день после рождения сына Михаила, он писал его матери - Т. Кашириной: «Вчера, 13 июля (по старому стилю 30 июня) был день моего рождения, и парень этот родился 30 июня» 7.

Для 1926 года подобные вычисления верны: ведь для событий, происшедших в XX столетии, 13 июля по новому стилю соответствует 30 июня по старому. Еще через несколько дней после рождения Михаила, 18 июля, в письме тому же адресату он вновь подтвердит дату 30 июня: «Мама категорически не помнит, когда я появился на свет божий - днем или ночью. С несомненностью установлено только одно, что случилось это шаблонное событие 30 июня» 8. Бабель не был одинок в совершении подобной ошибки, такое встречается довольно часто. Так, например, И. Бунин, который родился по старому стилю 10 октября 1870 года, в XX веке в дневниках упорно называл днем своего рождения не 22, а 23 октября. И все же в официальную биографию Бабеля следует внести ясность: день его рождения приходится не на 13, а на 12 июля.

Автор «Краткой летописи жизни и творчества Исаака Эммануиловича Бабеля» У. Спектор называет днем рождения писателя (со ссылкой на названную Метрическую книгу, где никаких дат по новому стилю не приведено) 13 июля (30 июня) 1894 года 9. Говорить о том, что это ошибка, излишне, но, к сожалению, в таком виде эта дата вынесена в название самой «Краткой летописи.» и встречается в работах, посвященных Бабелю.

Надо воздать должное покойному Ушеру Моисеевичу Спектору. Инженер по профессии, он был большим энтузиастом и собирал по крупицам все, что имело отношение к фактам биографии Бабеля, его вклад в создание хроники жизни писателя трудно переоценить.

Но тем не менее он был «первопроходцем», и, вероятно, поэтому некоторые даты из названной «Краткой летописи.» ошибочны и требуют уточнения. Я остановлюсь здесь лишь на отдельных датах, связанных с Одессой и Николаевом. Одна из них - день рождения Марии Эммануиловны Бабель. Спектор называет датой ее рождения 16 июля 1898 года, тогда как сестра писателя появилась на свет в Николаеве на год раньше, а именно 13 июля 1897 года 10.

Однако дата 16 июля в «Краткой летописи.» появилась неслучайно: именно 16-го числа в семье отмечали день рождения Марии Эммануиловны. Как известно, вскоре после рождения Исаака семья Бабелей перебралась в Николаев, вернулись они в Одессу в конце 1905 года. В краткой автобиографии писателя ничего не сообщается о жизни в Николаеве, зато окончанию николаевского периода детства Бабеля - 1905 году - посвящено два рассказа: «История моей голубятни» и «Первая любовь». Но когда именно состоялся переезд в Николаев, до настоящего времени не было известно. Ведь промежуток, в который они могли уехать из Одессы, - между июлем-августом 1894 года (после рождения Исаака) и июнем 1897-го (перед рождением Мери) - слишком велик для хронологии жизни писателя. Сколько было Бабелю, когда он покинул Молдаванку, столь красочно обрисованную им впоследствии? Я очень надеялась, что в Николаеве мне удастся по каким-нибудь косвенным фактам сократить этот отрезок хотя бы до года или полутора лет.

Единственным указанием на возможную дату переезда является последнее предложение рассказа «Первая любовь» о проведенных в Николаеве десяти годах детства героя. Видимо, из этого исходят современные николаевские краеведы, называя 1895 год временем появления семьи Бабелей в Николаеве 11.

Однако датировать какие-либо события, основываясь на произведениях писателя, как будет показано дальше, довольно рискованно. Хотя, забегая вперед, скажу, что в данном конкретном случае риск оказался оправданным. Исаак Бабель был третьим ребенком в семье. Его старшие брат и сестра умерли детьми. Первенец Маня Ицковича и Фейги Ароновны - Арон - прожил всего восемнадцать дней: он родился 2 июня 1891 года и умер в том же месяце (20 июня) 12. Это случилось в Одессе, за три года до рождения писателя, следовательно, данное событие для уточнения возможной даты переезда семьи в Николаев никакой роли не играет. А вот Анна, родившаяся 12 июня следующего, 1892, года 13 вместе с родителями и младшим братом отправилась в Николаев.

Дата смерти Анны могла приблизить меня к цели моих поисков. Но в данном случае этого не произошло: Анна умерла после рождения младшей сестры Марии, в 1898 году.

В «Метрической книге умерших евреев города Николаева» есть запись о том, что «дочь мещанина Хана Гитель Эммануиловна Бобель» умерла 7 июня 1898 года 14. В книге, правда, по непонятной причине ошибочно указано, что ей было семь с половиной лет, тогда как на самом деле она несколько дней не дожила до шести. И все же в Николаеве отыскалась желанная разгадка. В алфавитных указателях к Метрическим книгам о родившихся в Николаеве евреях - на букву «Б» за 1895 год - я увидела имя « Бобель Ида Маневна», имя Иды Бобель я обнаружила и в списках умерших в 1896 году.

Сомнений не было: Ида - младшая сестра писателя, умершая в младенчестве. О ее существовании до сих пор не было ничего известно. В самих Метрических книгах я нашла все четыре интересовавшие меня записи: о смерти Анны (Ханы Гитель), о рождении Марии, но главное - о рождении и смерти Иды. Итак, в «Метрической книге родившихся евреев на 1895 год» под номером 343 (для лиц женского пола) сделана запись о том, что в Николаеве 1 декабря родилась Ида Бобель. Привожу эту запись дословно: «Отец запаса армии из мещан г.

Сквиры Киевской губ. Мань Ицкович Бобель, мать Фейга. Дочь Ида» 15. Умерла девочка в возрасте шести месяцев - 14 июня следующего года 16. Таким образом, Фейга (Фаня) Ароновна Бабель родила не четверых, как было известно до сих пор, а пятерых детей, из которых до зрелого возраста дожили двое: писатель Исаак Бабель и его сестра Мария Эммануиловна (в замужестве Шапошникова, 1897-1987). Но главное, стало ясно, что семья Бабелей переехала в Николаев не позднее ноября 1895 года. Но это, если говорить строго, для официальной хроники.

Сделаем допущение: переезд состоялся не позднее осени 1895 года - вряд ли они отправились на новое место жительства в последний месяц перед рождением ребенка. Возможно, отыщутся когда-нибудь и другие документы, которые позволят еще точнее установить дату переезда в Николаев.

Но уже сейчас можно утверждать, что Бабель уехал из Одессы, не достигнув полуторагодовалого возраста. И прав, безусловно, Р. Александров (А. Розенбойм), полагая, что один лишь факт рождения на Молдаванке и проведенный там небольшой кусочек детства «вряд ли генерировали ту душевную нескрываемую привязанность к ней и скрупулезное знание реалий, печатью которых отмечены “Одесские рассказы”» 17, а «замысел бабелевских рассказов родился на уже известной автору фактологической основе из желания сберечь память о старой Молдаванке» 18. Раннее детство - до 11 лет - будущий писатель провел в Николаеве. В «Краткой летописи.» Спектора сказано, что Бабель был зачислен в первый класс Николаевского коммерческого училища 20 сентября 1905 года.

На самом деле это не что иное, как цитата из рассказа «История моей голубятни» с той лишь разницей, что в произведении речь идет не о коммерческом училище, а о гимназии: «Двадцатого сентября тысяча девятьсот пятого года в гимназии вывешен был список поступивших в первый класс. В таблице упоминалось и мое имя». Хранящиеся в Николаевском архиве документы Николаевского мужского коммерческого училища имени Статс-Секретаря С. Витте неоценимы как источник комментария к рассказу «История моей голубятни». Вот что выяснили Е. Гриневич и А.

Сарафонова, краеведы из Николаева: «Здесь все документально, даже фамилия инспектора указана верно (в новелле: помощник попечителя Пятницкий. В рассказе упоминаются реальные лица: попечитель действительно жил в Николаеве, правда, был он инспектором народных училищ 5-го района Херсонской губернии. Упоминаемый Калистов (М. Калустов) жил в собственном доме № 36/38 по ул.

В рассказе “Первая любовь” Бабель пишет, что их соседом был домовладелец Рубцов. Действительно, дом Рубцова находился на ул.

Рыбной, 5 - теперь ул. Чкалова, 7» 19. Добавлю от себя, что точны многие реалии, не связанные непосредственно с Николаевом. Так, например, в рассказе есть упоминание о трех книгах, которые герой-повествователь выучил наизусть, «от строки до строки»: «грамматика Смирновского, задачник Евтушевского и учебник начальной русской истории Пуцыковича». Речь идет об «Учебнике русской грамматики для трех младших классов средних учебных заведений» П. Смирновского (второе издание - 1885, 1888), «Сборнике арифметических задач для приготовительного и систематического курса» В.

Евтушевского (первое издание - 1871) и «Русской истории для элементарных училищ и начального домашнего обучения» Ф. Пуцыковича (первое издание - 1874). Ни в коем случае не претендуя на роль первооткрывателя фактов биографии писателя, связанных с Николаевом, я все же хочу расставить точки над «i», попытаться составить хронику поступления и обучения будущего писателя в Коммерческом училище города Николаева, которая, в свою очередь, может служить реальным комментарием к рассказу «История моей голубятни». Кульминация произведения связана с происшествием в Николаеве в воскресенье, 20 октября 1905 года.

И действительно, основные события еврейского погрома в Николаеве произошли 19 и 20 октября (после царского манифеста 17 октября, упоминаемого и в рассказе «История моей голубятни», и в рассказе «Первая любовь»). Только в реальности 20 октября (по новому стилю - 2 ноября) 1905 года приходилось не на воскресенье, а на четверг: здесь Бабель вновь совмещает факт и вымысел - подлинная дата погрома (20 октября) и единственный день недели (воскресенье), когда герой мог отправиться на Охотницкую за голубями. Именно к реальной дате - 20 октября 1905 года - «подверстаны» вымышленные даты в произведении Бабеля. Надо заметить, что Охотницкой улицы или площади в Николаеве не существовало, а всякого рода торговля проходила на Базарной площади. Охотницкая «перекочевала» в этот рассказ из Одессы и из другого рассказа Бабеля - «Любка Казак», в котором говорится, что сторож Евзель торговал на Охотницкой голубями, причем именно по воскресеньям. « Охотницкий», « Охотницкая» - другое название Староконного рынка в Одессе, бытовавшее вплоть до 1960-х годов. Начало рассказа «История моей голубятни» кажется документально точным: «В детстве я очень хотел иметь голубятню.

Во всю жизнь у меня не было желания сильнее. Мне было девять лет, когда отец посулил дать денег на покупку тесу и трех пар голубей.

Тогда шел тысяча девятьсот четвертый год. Я готовился к экзаменам в приготовительный класс Николаевской гимназии. Родные мои жили в городе Николаеве, Херсонской губернии. Этой губернии больше нет, наш город отошел к Одесскому району» (курсив мой. Более того, при описании погрома Бабель дает свою подлинную фамилию.

Гранатовый Браслет Краткое Содержание

«На Рыбной бабелевского деда насмерть угостили», - говорит прохожий в валеных сапогах голубятнику Ивану Никодимычу. Речь идет о двоюродном деде героя-повествователя Шойле. И Бабелю на самом деле было девять лет, когда он готовился к экзаменам, но не в гимназию, а в коммерческое училище. Однако шел тогда не 1904, а 1903 год. Гимназия появляется здесь для того, чтобы усилить драматизм описанной в рассказе ситуации: ведь процентная норма для евреев в коммерческом училище была высокой и составляла 50%, в гимназии же эта норма была значительно ниже, но все же не пять, как говорится в рассказе Бабеля («Из сорока мальчиков только два еврея могли поступить в приготовительный класс»), а в черте оседлости - 10% (в 1908 году норма была увеличена до 15%) 20.

Николаевское коммерческое училище имени С. Витте было открыто 9 декабря 1903 года, а в ноябре проходил набор и принимались вступительные экзамены, в том числе в старший приготовительный класс, куда поступал Бабель. «Приемная книга» училища (или «Книга для записывания биографических сведений и экзаменационных отметок вновь поступающих учащихся») была начата в ноябре 1903 года. За № 52 в ней записан Исаак Бабель, родившийся в 1894 году, 30 июня, в г. Одессе, вероисповедания иудейского, звания - сквирский мещанин, до поступления в училище обучался дома. Бабель сдал три устных экзамена - по Закону Божию, русскому языку и арифметике.

Все три испытания он выдержал на пятерки, однако не был принят «за недос т атком ваканс ии» 21. Но ни о каких «пятерках с крестом» или «пятерках с минусом» из рассказа «История моей голубятни» в документах речи не идет. Одна деталь здесь чрезвычайно интересна. Бабель дважды сдавал вступительный экзамен по Закону Божию - в 1903 и в 1904 годах. В первом классе Николаевского коммерческого училища Бабель проходил Закон Божий и за оба полугодия получил отличные оценки. Между тем, предмет этот был для евреев необязательным, и в Одесском коммерческом училище он его уже не изучал, по крайней мере, в аттестате оценка по Закону Божию отсутствует.

В этой связи нельзя не заметить, что Бабель достаточно хорошо знал и использовал в своем творчестве христианские реалии, часто неожиданно их переосмысливая. Но вернемся к хронике николаевских событий.

20 апреля следующего 1904 года отец будущего писателя подает прошение на имя директора училища. Факсимиле прошения воспроизведено в упомянутом путеводителе по литературному Николаеву, но книга эта малодоступна, поэтому не будет лишним это прошение привести здесь полностью: Его Высокородию Господину директору Николаевского Коммерческого училища Члена Биржевого Общества мещанина, состоящего в запасе армии Мани Ицковича Бабеля, жительствующего по Херсонской улице угол Фалеевской д. Вайнштейна Прошение Желая определить сына моего Исаака в первый класс вверенного Вам училища и представляя при сем метрическое свидетельство от 5 октября 1903 года за № 5498, свидетельство о привитии предохранительной оспы от 7 ноября 1903 г. За № 1159, копию паспорта, выданную Николаевским градоначальником, от 12 ноября 1903 г.

Содержание

За № 15348 и членский годовой билет Николаевской Биржи на 1904 год за № 65; настоящим имею честь покорнейше просить Ваше Высокородие подвергнуть сына моего Исаака надлежащему испытанию, при этом имею честь присовокупить, что на испытании прошлого года в старший приготовительный класс он выдержал экзамен отлично. Николаев, 20 апреля 1904 года 22 Бабель вновь сдает вступительные экзамены, но уже в первый класс, в мае 1904 года. И снова получает пятерки почти по всем предметам, но к экзаменам прошлого года прибавился письменный русский, письменный и устный немецкий, а еще рисование - единственный экзамен, за который он получил тройку.

В «Приемной книге» училища за 1904 год23, откуда взяты эти данные, в графе о звании родителей к званию отца « сквирский мещанин» добавлено «член Николаевской Биржи». В этой книге датой рождения Исаака Бабеля названо 4 июля 1894 года.

Эту ошибку, однако, легко объяснить, если заглянуть в книгу Одесского раввината, где графы, в отличие от книг Николаевского раввината, не соблюдены, и дата - 4 июля, стоящая в графе «Число и месяц рождения», - является в данном случае датой записи в Метрическую книгу. Дата выдачи метрического свидетельства - 5 октября 1903 года, названная в приведенном выше прошении, соответствует штампу, проставленному в Книге Одесского раввината с пометкой «Дубликат». В протоколе № 13 соединенных заседаний Педагогического комитета училища от 23 и 24 августа 1904 года записаны имена учащихся, зачисленных по результатам приемных испытаний 16-21 августа, а также «производившихся в мае месяце с 18-22 числа ( sic!)». Среди поступивших в первый класс - Исаак Бабель24.

На заседании Педагогического комитета от 3 мая 1905 года было принято решение о его переводе из первого основного во второй класс25. В «Ведомости об успехах и поведении учеников первого класса основного отделения Николаевского Коммерческого училища.» за 1904/1905 учебный год фамилия Бабеля значится под № 326. Таким образом, в рассказе «История моей голубятни» Бабель сдвигает все «биографические» события на год: ему было девять лет и он не поступил в приготовительный класс Коммерческого училища в 1903, а не в 1904 году, а зачислен он был в первый класс в 1904, а не в 1905 году. Осенью 1905 года, когда происходят основные события в рассказе, он был уже учеником второго класса. Вымышленная дата - 20 сентября 1905 года, день, когда «в гимназии вывешен был список поступивших в первый класс», - понадобилась ему для «симметрии» с датой подлинной - 20 октября 1905 года, одним из дней страшного еврейского погрома в Николаеве.

Именно через месяц после начала учебы герой рассказа вспомнил об обещании отца дать денег на голубятню: «Мы месяц привыкали к пеналу и к утреннему сумраку, когда я пил чай на краю большого освещенного стола и собирал книги в ранец, мы месяц привыкали к счастливой нашей жизни, и только после первой четверти я вспомнил о голубях». Называя реальные улицы и имена людей, живших в то время в Николаеве, рассказывая об имевших место исторических событиях 1905 года, упоминая о процентной норме (пусть и заниженной) для поступления евреев в казенную гимназию, обозначая, в конце концов, «конкретные» даты биографии героя, Бабель создает иллюзию абсолютной документальности и подлинности повествования. Но попробуем представить, что бы произошло, если бы писатель рассказал ту же историю, но сохранил при этом настоящие даты, а вместо гимназии дал действительное место своей учебы - Николаевское Коммерческое училище? Наверное, не настолько трагической была бы коллизия, отраженная в произведении. А скорее всего, не было бы самого рассказа «История моей голубятни», от которого всякий раз, когда его читаешь и перечитываешь, сжимается сердце. Мы не знаем, насколько правдив основной эпизод рассказа. Но именно в этом частном случае заключен главный конфликт произведения, именно он является не только сюжетным, но и эмоциональным центром повествования.

Подлинные события - разграбление еврейских домов, магазинов, лавок и мастерских, как в луче прожектора, высветились в этом, возможно целиком придуманном эпизоде. И даже не убийство двоюродного деда героя Шойла, а именно раздавленная на щеке ребенка голубка - вот квинтэссенция изображенного в рассказе николаевского погрома, после чего мир маленького героя произведения сделался «мал и ужасен». Николаевскому периоду посвящена еще одна новелла - «Первая любовь». Смещение дат, о котором говорилось выше, происходит и в этом произведении: во время погромов 1905 года герою рассказа было десять лет, Исааку Бабелю - одиннадцать.

Краткое Содержание Горе От Ума

Однако факт и вымысел соседствуют в рассказах не только в отношении дат, но и в отношении персонажей. В «Истории моей голубятни» упоминается родной дед героя по отцовской линии: «Все мужчины в нашем роду были доверчивы к людям и скоры на необдуманные поступки, нам ни в чем не было счастья. Мой дед был раввином когда-то в Белой Церкви, его прогнали оттуда за кощунство, и он с шумом и скудно прожил еще сорок лет, изучал иностранные языки и стал сходить с ума на восьмидесятом году жизни Изо всей семьи оставались только безумный дядя Симон, живший в Одессе, мой отец и я». А вот в финале рассказа «Первая любовь» о деде говорится как о живом и названо его имя, именно к нему герой отправляется с матерью в Одессу: «Мы выехали утром на пароходе, и уже к полудню бурые воды Буга сменились тяжелой зеленой волной моря. Передо мной открывалась жизнь у безумного деда Лейви-Ицхока, и я навсегда простился с Николаевом, где прошли десять лет моего детства». Замечу, что в ранних публикациях рассказа рабочий Власов обращается к отцу героя по фамилии Бабель, к самому герою-рассказчику по фамилии Бабель обращается его мать27.

В рассказах на тему «одесского детства», опубликованных в 1931 году («В подвале», «Пробуждение»), Бабель подробно и ярко вывел образ дедушки. Исследователи отмечали, что о деде Лейбе-Ицхоке написал внук, никогда его не знавший28. И поскольку данная работа посвящена уточнению дат и фактов, которые могут служить реальным комментарием к отдельным рассказам Бабеля, назову точную дату смерти Лейба-Ицхока Лейбовича Бобеля. Он умер в Одессе 14 июня 1893 года в возрасте восьмидесяти лет (вспомним цитату из «Истории моей голубятни»)29, то есть за год до рождения внука Исаака. Ряд других уточнений удалось сделать в Государственном архиве Одесской области.

Речь идет, например, о таком важном для биографии писателя моменте, как дата смерти отца, после которой он окончательно переезжает в Москву. Согласно «Краткой летописи.» Спектора, отец писателя умер 3 мая 1924 года, и сын, находившийся в марте-апреле в Москве, приехал на похороны. Я не знаю, откуда возникла эта информация, но она совершенно не соответствует действительности. Во-первых, даже в 1924 году, надо полагать, Эммануила Исааковича, соблюдавшего еврейские традиции, похоронили бы в тот же день. Правда, 3 мая 1924 года пришлось на субботу, и если бы он на самом деле умер в этот день, то его хоронили бы 4 мая.

Но в любом случае находившийся в отъезде Бабель вряд ли успел бы приехать на похороны. В Книге записей о смерти Одесского ЗАГСа за 1924 год есть запись № 639 от 3 марта, в которой говорится, что Э. Бабель умер 2 марта 1924 года «от грудной жабы» в возрасте 60 лет. В графе «Род занятия умершего» стоит: «Кустарь-одиночка».

Но особенно важна графа «Кем сделано заявление о смерти». В этой графе настоящей записи указано: «Сын»30. Все встает на свои места. Когда умер отец, Бабель находился в Одессе. Это обстоятельство косвенно подтверждается тем фактом, что 20 февраля 1924 года в Одессу приехал Владимир Маяковский.

Гамма

Хорошо известно, что Бабель встречался с ним, принимал его вместе со своими родными у себя дома на Ришельевской, 17, а 23 февраля побывал у Маяковского на прощальной вечеринке, которую тот устроил перед отъездом. До смерти Эммануила Исааковича оставалась неделя. Если опираться на ошибочную дату в «Краткой летописи.» Спектора, то может показаться, что именно свое опоздание к постели умирающего отца Бабель отобразил в неоконченной повести «Еврейка». В этом незавершенном произведении на самом деле есть целый ряд автобиографических моментов: так же, как и героине повести Эстер, матери Бабеля Фане Ароновне было в год смерти мужа 60 лет, как герой произведения Борис Эрлих, Бабель после смерти отца перевез мать и сестру в Москву (только, в отличие от пятнадцатилетней сестры Бориса Эрлиха, Мария Эммануиловна была взрослой и в том же 1924-м уехала в Бельгию к своему жениху, а позднее за ней последовала и мать), Борис учился в Петербургском психоневрологическом институте, студентом которого был в свое время Бабель. Но сюжетный ход с опозданием героя повести к умирающему отцу, берусь утверждать, никакой автобиографической подоплеки не имеет. И еще одно уточнение к «Краткой летописи.» Спектора. Исаак Бабель и Евгения Гронфайн поженились, как там указано, в 1919 году.

Краткое Содержание Капитанская Дочка

Так вот, согласно Книге Одесского раввината за этот год «о бракосочетавшихся», данное событие произошло 10 августа по новому стилю31. Прошло пятьдесят пять лет со дня выхода первого посмертного сборника Бабеля и более двадцати лет со дня выхода его сочинений в двух томах. Теперь книги писателя издаются часто. Напечатано два собрания сочинений - четырехтомное в 2006 году и трехтомное в 2012-м.

Наступило время для выпуска если не академического, то, по крайней мере, научного издания произведений Бабеля: с тщательно выверенной текстологией, расширенным реальным комментарием, уточненными датировками. Я очень надеюсь, что эти мои заметки окажутся небесполезными для будущих изданий писателя. С Н О С К И 1 См.: РГАЛИ.

Краткое Содержание Обломов

2 Почти одновременно с «Красной газетой» рассказы были помещены в майских номерах (17 и 18) одесского журнала «Шквал» за 1925 год. 3 Бабель И. М.: Время, 2006. 4 Пирожкова А. Семь лет с Исааком Бабелем // Бабель И. 5 Государственный архив Одесской области (ГАОО). Раввинатские книги о рождении составлялись в трех экземплярах.

Краткое Содержание Муму

Краткое содержание горе от ума

В 2008 году я просматривала книгу, на которой была отметка «Дубликат». В 2012 году в мои руки попала книга, где такой отметки не было.

Но эти книги отличаются только почерком переписчика и проставленными в них штампами - датами выдачи Метрического свидетельства. 6 Бабель И. М.: Художественная литература, 1990. 7 Бабель И. 8 Бабель И. 9 См.: Бабель И. Тбилиси: Мерани, 1989.

10 См.: Государственный архив Николаевской области (ГАНО). Здесь и далее все даты до 1917 года указаны по старому стилю. 11 Гриневич Е., Сарафонова А. Николаевские адреса Исаака Бабеля (1894-1940) // Одесса и еврейская цивилизация: Материалы 3-й Международной научной конференции.

8-10 ноября 2004 г. Одесса, 2005. 12 См.: ГАОО.

13 См.: ГАОО. 14 См.: ГАНО. 16 См.: ГАНО. 17 Александров Р. Волшебник из Одессы.

По следам Исаака Бабеля. Одесса: Пласке, 2011. 19 Гриневич Е., Сарафонова А. Также: Мирошниченко Е. Литературный Николаев (Путеводитель). Николаев: Изд. Ирины Гудым, 2008.

20 См., например: Щукин В. В., Павлюк А. Евреи города Николаева: Очерки истории (конец XVIII - начало XX вв.). Николаев: изд. Ирины Гудым, 2008.

24 См.: ГАНО. 25 См.: Там же.

26 См.: ГАНО. Публикации рассказа в вечернем выпуске «Красной газеты» (Ленинград) 24 и 25 мая 1925 года, в одесском журнале «Шквал» № 18 (май) за 1925 год и в альманахе «Красная новь» (1925, № 1). 28 См., например: Александров Р. 31 См.: ГАОО.